Title: 'Part III Texts and Translations'. Three myths in Wik-Mungkan with literal translations and grammatical notes but no free translations.

Archive Collections / Ursula Hope McConnel / Series AA 191/12 / Title: 'Part III Texts and Translations'. Three myths in Wik-Mungkan with literal translations and grammatical notes but no free translations.
18 leaves, 18 pages (some inserts) of typing (some carbon copy, some original), with emendations in pencil & ink; folder fragment has handwritten note in pencil

Contents:

  1. Myth of the Swamp Water-lily (mai arika) by 'Lampas' [McConnel text #54];

  2. Myth of the Dilly-bags (wa.ngka) by Andyimban (Archer River) [McConnel text #22];

  3. Myth of (min wain.kan) the Curlew by Teidyola (Holroyd River) [McConnel text #19].



'Lampas' is probably Lampus Wikmunea. Andyimban was also known as Hope. Teidyola was also known as Paul (source is other McConnel data listing informants).

Digital file: AA191/12/01.pdf
Individual images: AA191-12-01-01.tif through to AA191-12-01-16.tif

Previously acessioned as Binder 5: AA191/12/01

CreatorUrsula Hope McConnel
ControlAA 191/12/01
Quantity 2cm,   19   18 leaves and folder fragment. Typ[ing, carbon copies and handwritten notes in pencil & ink
FormatsLoose Notes
Series AA 191/12