'Aranda vocabulary translated by N.B. Tindale and also some Kukatja (Loritja)'

Archive Collections / Dr Norman Barnett Tindale / Series AA338/08 / 'Aranda vocabulary translated by N.B. Tindale and also some Kukatja (Loritja)'

This item consists of 5 volumes of paper slips (approx. 1200 in number).These slips relate to Tindale's English translation of an Aranda/Luritja/German vocabulary provided to him by Rev. Hermann Adolf Heinrich at Hermannsburg (NT) in 1929. Heinrich had been, for many years, a school teacher at the mission. According to Tindale the vocabulary contained 2600 Arunta and 1400 Luritja words (see journal AA 338/1/2, 'Diary of Researches 1922-1930', p.338). Tindale received some assistance with the German-English translation from HK Fry (see journal AA 338/1/2, 'Diary of Researches 1922-1930', p.345). A typical slip carries an English headword in the top left-hand corner, a German equivalent in the top right-hand corner, an Aranda gloss between these two, and occasionally a Kukatja word written vertically along the right hand edge of the slip. Also, the slips occassionally contain Tindale's working notes.

The slips are arranged rather loosely in alphabetical order according to the English gloss. Note, however, that less than one third of the original 4000 entries appear in this vocabulary.
See also the Aranda vocabulary index cards in metal drawers AA 338/7/2/1-2; Ernest Eugene Kramer's 'Vocabulary. Aranda = English. German = Loritja. Hermannsburg 9 Sept [19]25' in AA 669/2 'Notebooks, primarily relating to the study of the Aranda [Arrernte] language'. Both Heinrich and Kramer appear to draw upon the same source material; their vocabularies appear to bear the stamp of the earlier missionary, Carl Friedrich Strehlow (see AA 315).

Tindale Tribes: Aranda; Kukatja (NT).

CreatorDr Norman Barnett Tindale
ControlAA 338/8/1
Date Range1929  -  1929
Quantity 30cm,   5   A4 Albox folders
Series AA338/08
Tindale Tribes: