Ngadlu tampinthi ngadlu Kaurna Miyurna yartangka. Munaintya puru purruna ngadlu-itya. Munaintyanangku yalaka tarrkarriana tuntarri.
We acknowledge we are on Kaurna Miyurna land. The Dreaming is still living. From the past, in the present, into the future, forever.
Bound volume of 220 foolscap pages of typescript.
Title on the spine "1956 Bartlett, Language of Panaeati, Papua".
One of three copies.
Presented to South Australian Museum 21 June 1956.
Notation by Norman Tindale (see AA338):
'1 copy in possession HKB
1 copy in possession Rev. CT White Mission
1 microfische at South Pacific Commission'
pp1-155 - vocabulary. Arranged alphabetically by the Panaeatian word/phrase with English translation next to it.
pp156-220 - legends and myths. Parallel texts of native text and English translation. At the end of most of the legends/myths is an English language narrative written by a local person, based on the foregoing translations.