Ngadlu tampinthi ngadlu Kaurna Miyurna yartangka. Munaintya puru purruna ngadlu-itya. Munaintyanangku yalaka tarrkarriana tuntarri.

We acknowledge we are on Kaurna Miyurna land. The Dreaming is still living. From the past, in the present, into the future, forever.

Cultural Sensitivity Warning
It is a condition of use of the cultural components of the Museum Archives that users ensure that any disclosure of information contained in this collection is consistent with the views and sensitivities of Indigenous people. Users are warned that there may be words and descriptions that may be culturally sensitive and which might not normally be used in certain public or community contexts. Users should also be aware that some records document research into people and cultures using a scientific research model dating from the first half of the twentieth century, and depicts people as research subjects in ways which may today be considered offensive. Some records contain terms and annotations that reflect the author's attitude or that of the period in which the item was written, and may be considered inappropriate today in some circumstances. Users should be aware that in some Indigenous communities, hearing names of deceased persons might cause sadness or distress, particularly to the relatives of these people. Furthermore, certain totemic symbols may also have prohibitions relating to the age, initiation and ceremonial status or clan of the person who may see them. Records included may be subject to access conditions imposed by Indigenous communities and/or depositors. Users are advised that access to some materials may be subject to these terms and conditions that the Museum is required to maintain.
Accept

Linguistic source materials

Contents include:

  1. Matthew Flinders's vocabularies
    These 2pp. , foolscap, contain notes and vocabulary drawn from Flinders's A Voyage to Terra Australis, 1814. Included are the vocabularies from King George Sound (WA) and Van Diemens Land (i.e., Tasmania) Vol.I, p.67; and from Caledon Bay (NT), Vol.II, p.215;

  2. Vocabularies of Wakka Wakka, Kiramai, Wulili and Kitapul
    This is includes 13pp. of photocopies of John Mathew's 'Vocabulary of the Wakka Wakka'; 'Vocabulary of (i) the Kiramai language, Herbert River, Queensland, and of (ii) the Wulili language, Auburn, Redbank, Camboon, Walloor on the Dawson'; and 'Vocabulary of Kitapul, spoken about Allora, Killarney and generally the source of the Codamine and the Logan Rivers', in Report of the --- Australasian Association for the Advancement of Science, Vol.18 pp. 540-547; 547-550 and 550-552 respectively;

  3. Fraser's 'Native Vocabulary' survey booklet
    A blank copy of Malcolm AC Fraser's survey booklet, published in 1904, requesting information on 'the Language, Customs, and Habits of the Aboriginal Natives of Western Australia';

  4. List of native animals, Central Australia
    This includes two 17pp. typescript copies of 'List of native animals' names obtained by collaboration between Dr Ken Hale and A Newsome 1959-1960 in Central Australia'. This apparently unpublished paper includes words for fauna in Central Australian languages, such as: Arrernte, Warlpiri, Pintupi, Alyawarre, Luritja, Anmatyerre, and Kaytej; and

  5. Pitjandjara language course notes
    This is a 50pp. photocopied and bound typescript entitled: 'Pitjandjara Language: Elementary and Intermediate courses taught by W. H. Douglas 2-18 January 1969 at the University of Adelaide, Australia'. The first page is rubber stamped 'Dr. John Greenway' (i.e., one of Tindale's American research associates), suggesting that Tindale borrowed and made copies of Greenway's course notes. Note that the corresponding set of course audiotapes is not located in the South Australian Museum archive.

  6. W.H. Douglas 1952ms
    This is a typescript entitled: 'Description of Australian Aboriginal Language Spoken at Ooldea, South Australia. 1952. Part 1. Phonology'.

CreatorDr Norman Barnett Tindale
ControlAA 338/9/2
Date Range1930  -  1970
Quantity 8.5cm,   1   type 2 box
Series AA338/09
BESbswy