Ngadlu tampinthi ngadlu Kaurna Miyurna yartangka. Munaintya puru purruna ngadlu-itya. Munaintyanangku yalaka tarrkarriana tuntarri.

We acknowledge we are on Kaurna Miyurna land. The Dreaming is still living. From the past, in the present, into the future, forever.

Cultural Sensitivity Warning
It is a condition of use of the cultural components of the Museum Archives that users ensure that any disclosure of information contained in this collection is consistent with the views and sensitivities of Indigenous people. Users are warned that there may be words and descriptions that may be culturally sensitive and which might not normally be used in certain public or community contexts. Users should also be aware that some records document research into people and cultures using a scientific research model dating from the first half of the twentieth century, and depicts people as research subjects in ways which may today be considered offensive. Some records contain terms and annotations that reflect the author's attitude or that of the period in which the item was written, and may be considered inappropriate today in some circumstances. Users should be aware that in some Indigenous communities, hearing names of deceased persons might cause sadness or distress, particularly to the relatives of these people. Furthermore, certain totemic symbols may also have prohibitions relating to the age, initiation and ceremonial status or clan of the person who may see them. Records included may be subject to access conditions imposed by Indigenous communities and/or depositors. Users are advised that access to some materials may be subject to these terms and conditions that the Museum is required to maintain.
Accept

'Translation of the New Testament into the Panaeati Language from Dobuan'

Archive Collections / Harry K Bartlett / 'Translation of the New Testament into the Panaeati Language from Dobuan'
Date Range1934  -  1940
CollectionHarry K Bartlett
Quantity   6   Drafts & Typescripts
ArrangedNumerical
Series IdentifierAA21/03

A series of drafts and typescripts of the New Testament translations; translated by Isei Tomiadoru into the Panaeati language from Dobuan. Alterations made by Reverend HK Bartlett, together with Isei Tomiadoru, Sitaneli Iatara and Simioni Kieu.

The original transcription is handwritten and edited and is followed by an edited typescript of part of the New Testament. Attached in the back of this folder is an eleven page appendix entitled "Grammar of the Panaeati Dialect, Papua" which is annotated as being a close copy of that prepared by Reverend Samuel B Fellows, the pioneer missionary to Panaeati. A 433 page typescript of the entire translation completes the series. The period covered is 1934-1940.

Included Items
BESbswy