Ngadlu tampinthi ngadlu Kaurna Miyurna yartangka. Munaintya puru purruna ngadlu-itya. Munaintyanangku yalaka tarrkarriana tuntarri.

We acknowledge we are on Kaurna Miyurna land. The Dreaming is still living. From the past, in the present, into the future, forever.

Cultural Sensitivity Warning
It is a condition of use of the cultural components of the Museum Archives that users ensure that any disclosure of information contained in this collection is consistent with the views and sensitivities of Indigenous people. Users are warned that there may be words and descriptions that may be culturally sensitive and which might not normally be used in certain public or community contexts. Users should also be aware that some records document research into people and cultures using a scientific research model dating from the first half of the twentieth century, and depicts people as research subjects in ways which may today be considered offensive. Some records contain terms and annotations that reflect the author's attitude or that of the period in which the item was written, and may be considered inappropriate today in some circumstances. Users should be aware that in some Indigenous communities, hearing names of deceased persons might cause sadness or distress, particularly to the relatives of these people. Furthermore, certain totemic symbols may also have prohibitions relating to the age, initiation and ceremonial status or clan of the person who may see them. Records included may be subject to access conditions imposed by Indigenous communities and/or depositors. Users are advised that access to some materials may be subject to these terms and conditions that the Museum is required to maintain.
Accept

Population, Wirangu, Aranda + Odd

This shoebox contains four sections marked by header cards: 'Foreign words series', 'Tribal names', 'Aranda' and 'Nihon'. There is an additional unmarked section at the front of the shoebox.

  • 'Unmarked section' (1.1 cm)
    This section contains a few cards relating to population density (0.1 cm) and a number of general vocabulary cards (1 cm), drawn from George French Angas's (see AA 8
    7) South Australia Illustrated, 1847. These cards are string bound.

  • 'Foreign words series' (0.1 cm)
    These cards relate to words borrowed from English into Karanguru (SA).

  • 'Tribal names' (1.5 cm)
    Only a few cards in this section relate to tribal names (0.1 cm), and these refer to tribes of New South Wales and Western Australia. The remaining cards (this is apparently Tindale's 'odd' category) contain bibliographic entries, archaeological references, a note on phonetics and vocabulary items.

  • 'Aranda' (5.2 cm)
    This section includes cards (3.3 cm) containing Aranda and Iliaura relationship terms and cards (1.9 cm) containing illustrations of tjuringa markings. These cards relate to Tindale's fieldwork at MacDonald Downs in 1930 and at Mt Liebig in 1932, respectively. Note that in the latter set of cards, both Arunta and Luritja designs are included.

  • 'Nihon' (3.4 cm)
    The cards in this section are filed under English subject headword.



Note that there is no Wirangu vocabulary material in this shoebox.

Tindale Tribes: Aranda; Kukatja (NT); Iliaura; Nauo; Pangkala; Ramindjeri; Tanganekald; Jarildekald; Maraura; Karanguru.

CreatorDr Norman Barnett Tindale
ControlAA 338/7/1/25
Date Range1930  -  1991
Quantity 16.5cm,   1   shoebox, approx. 11.3 cm of cards
Series AA338/07
BESbswy